Übersetzung gewerblicher Rechtsschutz Englisch Berlin

Gewerblicher Rechtsschutz international

Sorgen Sie für eine gerichtsfeste deutsch-englische oder englisch-deutsche Übersetzung Ihrer Dokumente aus dem Bereich der gewerblichen Schutzrechte und des Lauterkeitsrechts. Die gewerblichen Schutzrechte und das Lauterkeitsrecht verhindern, dass ein Unternehmen aus dem Ausnutzen fremder Leistungen oder aus seinem unlauteren Wettbewerbsverhalten gegenüber anderen Unternehmen ungerechtfertigte Vorteile zieht.

In Deutschland kann sich ein Unternehmen beispielsweise auf das Gesetz über den rechtlichen Schutz von Design (Designgesetz, früher Geschmacksmustergesetz genannt) oder das Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) stützen. Heute arbeiten viele Unternehmen grenzüberschreitend oder sind als international aufgestellte Unternehmen tätig. Die Abfassung von Korrespondenz, Verträgen, Lizenzvereinbarungen und sonstigen Unterlagen geschieht heute immer häufiger in der englischen Sprache, oder es müssen englischsprachige Dokumente ins Deutsche übersetzt werden.

Auf professionelle Übersetzung achten

Sowohl für ein design (industrial design), d.h. ein Design (früher in Deutschland auch Geschmacksmuster genannt), als auch für eine trademark, also eine Marke, gibt es rechtliche Schutzmöglichkeiten, beispielsweise den Schutz als Community design, also als Gemeinschaftsgeschmacksmuster.

Damit bei der Übersetzung von juristischen Dokumenten aus dem Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes ins Englische oder aus dem Englischen keine Bedeutungsnuancen verloren gehen, auf die es gerade bei einer möglichen streitigen Auseinandersetzung ankommt, sollten Sie in dem Bereich Ihre Übersetzungen einem Spezialisten anvertrauen, der persönlich mit seinem Namen für die Übersetzung einsteht. Als qualifizierter und spezialisierter juristischer Übersetzer für Englisch mit langer Erfahrung in dieser Rechtsmaterie sorge ich u.a. dafür, dass Ihre übersetzten Dokumente aus dem Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes auch genau das ausdrücken, was ursprünglich damit in der Originalsprache rechtlich gewollt war.

Muttersprachliche Übersetzung

Gerne übernehme ich als Muttersprachler die deutsch-englische oder englisch-deutsche Übersetzung Ihrer Dokumente aus dem Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes. Fordern Sie noch heute ein Angebot an.